There may be a great reputation for literary journals. But since the author of Dave Eggers in 1998, since his concept, Quarter of the Mexive There has been anything but, instead of writing and an endlessly transformation system of art and choosing to become a delivery system. It has been a hard coarse book, a paperback, a newspaper. Once it was a mail bundle. Another time, a deck to play cards. The imagination and the tapash have been appreciated Of Mexicini For almost three decades.
The latest issue, which was edited by Rita Blunkel and two famous authors-cartoonist, was edited by Boy and novelist Wu Tran-Vatanami Daspura’s dirty and different types of efforts have been made from a package that is design, dirty and different. 78th Issue Of MexiciniFor, for, for,. “McMan’s,” Arrive in a cigar box with a reflection of paint by BUI, which includes stories, articles and several unique booklets that try to eliminate the ridiculous posts of Vietnamese identity.
Knowing about the tremendous effort to collect such unique package, Stuffy Talking to Boy, Trans, and Art Director Sanra Thomson, how “Mc-Momin” came together. It turned out that although it seems that the issue was planned to make the issue in accordance with the 50th anniversary of the end of the Vietnam War, it was a coincidence. In the soul of Of Mexicini – And perhaps a great creative project – it was hard work, character and chaos of equal parts.
How did the project happen?
Thi Bow: It was considered at the top of a hill in Maran County. I was doing a addiction with Dave Eagers, who became friends after working on a screenplay together. That movie never happens but we have a friendship with her. Occasionally we will add and talk about art and life.
I just came back from DvanThis incredible residence in the south of France with these other Vietnamese authors. It was one of the really special experiences where everyone loved each other, and it was extremely fruitful and magical. So I was just trying to explain it to Dave.
I think he is always like his mind to grow his mind. Of the blue, he was like, ‘Do you guys want to handle a problem? Of Mexicini Like one of you can be a guest editor? You know, it will not be that much work. ‘I took the idea back into the group and just woo really knew so much that there was a lot about it Of Mexicini.
Wu Trans: When I remember Of Mexicini First came out. At that time, if you set them a story, they sent you a rejection Rections. I still have six or seven reactions. It was 20 years ago or more. And it’s very funny. I never thought that I really had to edit the magazine.
Did you guys know that you want to have a problem on the occasion of the 50th anniversary of the fall of Seagon?
TB: No, we were flying with it through a set of our pants.
“I had all these amazing officials.”
Vt: This is just as per the date of the publication of the spring 2025. It was completely non -planned.
Cinerah Thomson: The way they attached it was the accident.
Vt: It was a great coincidence.
What were the early ideas for this issue? Was it always a cigar box?
TB: It was always a box. I really wanted a good thing that was the outrageous of the old Vietnam. It will be a treasure house. Other people were like that, ‘but if it is very expensive, no one will afford it. And then they will be afraid to open it, because it is very fond. You are very tainted in your refugees.
Vt: Yes, yes, it was very Vietnam. When he explained it to me, he felt clearly: such old memories for a beautiful past, but also to understand that history is full of all things that are not so beautiful and clean. So it’s beautiful and strange.
St.: Yes, they really had a clear theory of what it would look like, which was especially helpful for such a problem that has many different components. We have done cases that come into a box or something else, but for every different component, you need different cover design.
But they knew that every core was looking like right now. He also had an artist in his mind for each of them. His vision about this problem worked very fast in these decisions.
TB: I think that is why such a dream felt like a plan because I just had to imagine it. And then I had all these amazing workers.
As a designer, what was your first impression after telling about this idea with all these different components?
St.: For QuarterThe idea is that every problem is packed in a unique way. So if I go to the stationary store, and I see some strange notebook or something, I will sometimes take a picture and ask a printer, ‘Can you make this thing?’ This is a big part of my work. How can I pack a book in a different way? So usually when an editor or an artist has a packaging idea, I immediately. I email a printer what they can make.
This is my favorite part of doing projects. Initially, when you are just asking for printers to make dummy – it’s just pure capacity.
TB: Working with a publisher is such a different experience that says yes. It was such an incredible opportunity to make the project a sharp and fanser.
Were there productive challenges?
St.: To the printer, the mill had some beautiful problems. For example, there is a lot of foil. The first sample I got, the foil registered the wrong register with the ink. I entered, and I just abandoned the idea.
TB: I think we had an idea that we couldn’t follow it, which was like having a variety of paper stocks in the same binding book.
“I think the deadline is sometimes good, because it forces you to kill your dreams.”
St.: I forgot about it. For example, break different aesthetics together.
TB: A menu section called rank, and we were trying to print it on news print. But I think we probably ran away from the steam right now.
stay: This happens with projects that are very complicated. You have to choose the things you want to focus on.
TB: Yes, at that time I was like, ‘I want to preserve Sanara’s mental health.’
St.: Yes, that’s true. I appreciate it. I start thinking about many projects as much as possible. And then you are like in the middle of it, when you realize you become a little less valuable, it is also from time to time. We have to get four out a year. I think the deadline is sometimes good, because it forces you to kill your dreams, which can be like a good lesson.
When I worked in print magazine, we would joke that the print process will improve and improve everything. And like, as you get closer, you just damaged everything to do 10 % to perform it.
St.: This is very true. But that’s probably good. I will probably never do anything without a deadline.
What do you think about challenges by editing?
Vt: For me, the most educational and interesting aspect of this particular project was translation. We had to get the GET to read the Vietnamese properly?
My favorite, but also the hardest experience for me, was Dwan, who writes in English. But English is his third language. And she writes in a very dynamic voice, but it is not mostly gramical and it is repeated. It takes a long time to ask, ‘How should we change it?’ So we still had a contract. He said, ‘You improve for me.’
I found myself writing things in some cases in some cases, such as translating his voice from incomplete English into a clear, more attractive English that caught me even Sensation Its desired meaning, but also its: foreigner, and personality in his voice.
It became a truly interesting thing that reinforced the idea that was about being Vietnam about our common imagination. It ended up strengthening the topics of the problem, which I just found really satisfactory, though it had gone out of my life.
TB: Yes, I certainly came to my mind like a new show – and maybe even on my forehead. I was just thinking about the ideology of all three blind people and elephants? And I think we are with Vietnamese culture and language. We know very little, and sometimes there is a completely different interpretation of a word or an idea.
Sometimes we were like, ‘wait! Does not mean that? Wait! What is that? ‘And we will call our parents to confirm something.
I feel like when I call my parents to explain something or a word or phrase, they do not agree.
TB: Everyone is an incredible narrator.